Las 'Rondalles Valencianes' de Enric Valor llegan al público angloparlante

La obra magna del literato de Castalla, Enric Valor, ha sido traducida al inglés para abrirse a nuevos lectores internacionales.

Imagen genérica de una biblioteca con estanterías de madera y un podio con micrófono, con una atmósfera cálida de lectura.
IA

Imagen genérica de una biblioteca con estanterías de madera y un podio con micrófono, con una atmósfera cálida de lectura.

Las Rondalles Valencianes de Enric Valor, la obra más reconocida del literato de Castalla, han sido traducidas al inglés y publicadas en tres volúmenes, abriendo su tradición oral a un público internacional.

Pocos días antes del Día del Libro, el mundo editorial valenciano celebra un hito inédito: las Rondalles Valencianes de Enric Valor ya se pueden leer en inglés. Bajo el título Valencian Folktales, la obra del gramático y literato de Castalla llega a los lectores angloparlantes en tres volúmenes que recogen los cuentos populares que Valor recopiló y literaturizó a lo largo de su vida.
Los responsables de la traducción son la nieta del escritor y un docente universitario, ambos pareja sentimental. El proyecto ha requerido más de dos años de trabajo y ha supuesto para la nieta un reencuentro íntimo con la figura de su abuelo.

"Ha sido un reencuentro con mi abuelo, en la edad madura, y también hacerle un homenaje, honrar su memoria."

la traductora
Uno de los principales retos del proceso ha sido preservar el humor y la gracia presentes en los textos originales. El docente universitario ha subrayado la dificultad de encontrar equivalencias en inglés para los juegos lingüísticos propios del valenciano. Los traductores han adaptado giros y expresiones sin adulterar el espíritu auténtico de los relatos, respetando a la vez las particularidades léxicas de la geografía valenciana.

"Muchas de las rondallas tienen mucha gracia y es muy interesante buscar la manera de decirlo en inglés."

uno de los traductores
Valencian Folktales es, además, una herramienta didáctica de primer orden. Con el tono y el ritmo de la gramática inglesa, la tradición de cuentos valenciana manifiesta su vocación pedagógica y se abre a nuevos públicos en todo el mundo. Para la nieta del autor, escuchar aquellas rondallas de pequeña y releerlas ahora en inglés ha sido "un regalo".